OneGDZ » 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік
Обкладинка ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас

27.04.2019

Оригінал і переклад (Сторінка 76-77)

Питання “Перевірте себе” (Сторінка 77)

1. Що таке оригінал? Чому важливо читати твори в оригіналі?

Оригіналом, в даному випадку художнього твору, називається текст створений мовою якою володіє і яку обрав автор для написання. Читати твори в оригіналі важливо тому, що ми поступово вивчаємо іноземну мову, збагачуємо свій словниковий запас, піднімаємо культурний рівень розвитку. Кожна мова має свої місцеві діалекти, прислів’я та приказки які можуть звучати ідеально лише тією мовою, якою вони були вперше озвучені. Тому важливо не лише читати твори в оригіналі, а й розуміти їх.

 

2. У чому полягає специфіка художнього перекладу? Які особливості твору він має відтворити?

Специфіка перекладу полягає в тому, що кожна мова має свої індивідуальні особливості, іноді важко, а то й неможливо знайти відповідні переклади, чи хоча б синоніми до слова або сталої фрази з однієї мови на іншу. Для найбільш коректного і адекватного перекладу, перекладач повинен досконало володіти обома мовами, знати умови виникнення твору, історію, традиції, особливості культури тієї країни, у якій, або про яку було написано твір.

 

3. Яких українських перекладачів ви знаєте? 

В одній із попередніх тем, мені запам’ятались імена Євген Попович і Сидір Сакидон, які перекладали німецькі казки, зокрема збірку братів Ґрімм “Казки для дітей і родини”. Але звичайно, найбільший на мою думку внесок в художній переклад зробили українські письменники, які вміло переклали й адаптували іноземні твори на українську мову. Серед таких Максим Рильський, Леся Українка, Іван Франко, Олександр Олесь, Микола Бажан та багато інших.

 

4. Визначте роль художнього перекладу для розвитку суспільства й культурного обміну між різними народами. 

Роль художнього перекладу в даному випадку дуже значна. Завдяки йому, читач пізнає іншу культуру, яка іноді може дуже сильно відрізняти від рідної. Художній переклад передає читачу звичаї й традиції іншої країни, іншого народу, моральні й культурні цінності, приклади для наслідування. Народи у світі є різні, кожен з них має свою історію, свої досягнення й помилки, перемоги і поразки і часто ці речі передаються у казках. Роль художнього перекладу в цьому випадку, показати досвід одного народу іншому. Цей досвід може допомогти у дорозі до перемог, уникненні помилок, допоможе вилучити повчальний урок із казки, а не з власного гіркого досвіду, як окремому читачу, так і цілому народу. Окрім таких досить серйозних речей, перекладені іноземні твори збагачують культурний рівень читача, а якісний, хороший художній переклад збільшує словниковий запас у рідній мові читача, чим робить його мовлення красивішим, багатогранним, багатшим.

Додати коментар
Коментарі (682)
Карина
24.09.2021
Я ничего не понимаю
Віолета
23.09.2021
А куди дивиться
Софія
22.09.2021
Хрен його зна??
Розробці Ни
22.09.2021
Де сторінка 45??? Як зробити таблицю???
Оригинал
21.09.2021
Де торинка 23 21
Кто
21.09.2021
Где все страничы кроме которые ечть
ООО
19.09.2021
Дее ст 37???
Буг
19.09.2021
Де сторінка 39
Не відомо
19.09.2021
А де ст 45 ?????????????????!
Хто я
14.09.2021
Де ст 20-21???
Надежда
14.09.2021
Доброго дня, допоможіть зробити творче завдання на сторінці 34.Світова література 5 клас.
Кирилл
11.09.2021
Срочно!!!!Перевир себе на ст.13 питання 3 Ответ пожалуйста!!!!!
Срочно!!
Адлал
09.09.2021
Лстабабввббаж
Камила
08.09.2021
Помогите подалуйста 38 страница не могу найти только до 28 и все нету ничего
Яна
30.05.2021
Нгрки,
Ага а де сторінка 118 119 120
Анастісія
29.05.2021
А ДЕ СТОРІНКА 120 таблицю зробить!!!???
Снюсоед
24.05.2021
Спасибо за ответы на 252-253ст.!
Оксана
24.05.2021
Крутой сайт
влад
17.05.2021
Кароліна,
ти дура ?ето ответы на страницах 252,253,
цвитана
14.05.2021
оннннннннннннн
Копірайт © 2018 – 2024 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.