OneGDZ » 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік
Обкладинка ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас

27.04.2019

Оригінал і переклад (Сторінка 76-77)

Питання “Перевірте себе” (Сторінка 77)

1. Що таке оригінал? Чому важливо читати твори в оригіналі?

Оригіналом, в даному випадку художнього твору, називається текст створений мовою якою володіє і яку обрав автор для написання. Читати твори в оригіналі важливо тому, що ми поступово вивчаємо іноземну мову, збагачуємо свій словниковий запас, піднімаємо культурний рівень розвитку. Кожна мова має свої місцеві діалекти, прислів’я та приказки які можуть звучати ідеально лише тією мовою, якою вони були вперше озвучені. Тому важливо не лише читати твори в оригіналі, а й розуміти їх.

 

2. У чому полягає специфіка художнього перекладу? Які особливості твору він має відтворити?

Специфіка перекладу полягає в тому, що кожна мова має свої індивідуальні особливості, іноді важко, а то й неможливо знайти відповідні переклади, чи хоча б синоніми до слова або сталої фрази з однієї мови на іншу. Для найбільш коректного і адекватного перекладу, перекладач повинен досконало володіти обома мовами, знати умови виникнення твору, історію, традиції, особливості культури тієї країни, у якій, або про яку було написано твір.

 

3. Яких українських перекладачів ви знаєте? 

В одній із попередніх тем, мені запам’ятались імена Євген Попович і Сидір Сакидон, які перекладали німецькі казки, зокрема збірку братів Ґрімм “Казки для дітей і родини”. Але звичайно, найбільший на мою думку внесок в художній переклад зробили українські письменники, які вміло переклали й адаптували іноземні твори на українську мову. Серед таких Максим Рильський, Леся Українка, Іван Франко, Олександр Олесь, Микола Бажан та багато інших.

 

4. Визначте роль художнього перекладу для розвитку суспільства й культурного обміну між різними народами. 

Роль художнього перекладу в даному випадку дуже значна. Завдяки йому, читач пізнає іншу культуру, яка іноді може дуже сильно відрізняти від рідної. Художній переклад передає читачу звичаї й традиції іншої країни, іншого народу, моральні й культурні цінності, приклади для наслідування. Народи у світі є різні, кожен з них має свою історію, свої досягнення й помилки, перемоги і поразки і часто ці речі передаються у казках. Роль художнього перекладу в цьому випадку, показати досвід одного народу іншому. Цей досвід може допомогти у дорозі до перемог, уникненні помилок, допоможе вилучити повчальний урок із казки, а не з власного гіркого досвіду, як окремому читачу, так і цілому народу. Окрім таких досить серйозних речей, перекладені іноземні твори збагачують культурний рівень читача, а якісний, хороший художній переклад збільшує словниковий запас у рідній мові читача, чим робить його мовлення красивішим, багатогранним, багатшим.

Додати коментар
Коментарі (681)
Надія
28.11.2021
Іванка хорт,
Відповідь ст.121
ЕВА
28.11.2021
Покажыте таблицю пж
Калюжка Наза,
Калюжка Наза,
САша
28.11.2021
ст 119 будь ласка
Діана
28.11.2021
Табличка на ст 121
Лариса
28.11.2021
Перевірте себе
С.130
Юля
25.11.2021
Як написати есе на тему бути на землі людиною за казкою О. Уайльда Хлопчик зірка
динис
25.11.2021
чому померла мачюха скажите щяс
Іванка хорт
25.11.2021
Ст 121 заповнити таблицю
Калюжка Наза
24.11.2021
Ст 120 заповнити таблицю
Alyona
24.11.2021
Де знайти відповіді до таблиці на ст. 120 до казки Хлопчик-зірка
Аапапир
23.11.2021
Вероніка,
Ппр
Богдан
22.11.2021
Класна книга
Оксана
21.11.2021
Дати відповідь на ст 97
Іра
21.11.2021
Ст.97 дати відповіді на питання
Вероніка
21.11.2021
Хлопчик зірка.заповнити табл.
Елі
16.11.2021
Я дуже вдячна вам за цю програму.
ліза00000896
16.11.2021
нема ответа шо нужно
Екатерина
16.11.2021
Нету таво ответа что нужно.
Некг
09.11.2021
Ларіса,
я  оптымус чому це
ліза
04.11.2021
До яких роздумів вас спонукала казка «Непохитний олов’яний солдатик»
Копірайт © 2018 – 2023 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.