OneGDZ » 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік
Обкладинка ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас

27.04.2019

Оригінал і переклад (Сторінка 76-77)

Питання “Перевірте себе” (Сторінка 77)

1. Що таке оригінал? Чому важливо читати твори в оригіналі?

Оригіналом, в даному випадку художнього твору, називається текст створений мовою якою володіє і яку обрав автор для написання. Читати твори в оригіналі важливо тому, що ми поступово вивчаємо іноземну мову, збагачуємо свій словниковий запас, піднімаємо культурний рівень розвитку. Кожна мова має свої місцеві діалекти, прислів’я та приказки які можуть звучати ідеально лише тією мовою, якою вони були вперше озвучені. Тому важливо не лише читати твори в оригіналі, а й розуміти їх.

 

2. У чому полягає специфіка художнього перекладу? Які особливості твору він має відтворити?

Специфіка перекладу полягає в тому, що кожна мова має свої індивідуальні особливості, іноді важко, а то й неможливо знайти відповідні переклади, чи хоча б синоніми до слова або сталої фрази з однієї мови на іншу. Для найбільш коректного і адекватного перекладу, перекладач повинен досконало володіти обома мовами, знати умови виникнення твору, історію, традиції, особливості культури тієї країни, у якій, або про яку було написано твір.

 

3. Яких українських перекладачів ви знаєте? 

В одній із попередніх тем, мені запам’ятались імена Євген Попович і Сидір Сакидон, які перекладали німецькі казки, зокрема збірку братів Ґрімм “Казки для дітей і родини”. Але звичайно, найбільший на мою думку внесок в художній переклад зробили українські письменники, які вміло переклали й адаптували іноземні твори на українську мову. Серед таких Максим Рильський, Леся Українка, Іван Франко, Олександр Олесь, Микола Бажан та багато інших.

 

4. Визначте роль художнього перекладу для розвитку суспільства й культурного обміну між різними народами. 

Роль художнього перекладу в даному випадку дуже значна. Завдяки йому, читач пізнає іншу культуру, яка іноді може дуже сильно відрізняти від рідної. Художній переклад передає читачу звичаї й традиції іншої країни, іншого народу, моральні й культурні цінності, приклади для наслідування. Народи у світі є різні, кожен з них має свою історію, свої досягнення й помилки, перемоги і поразки і часто ці речі передаються у казках. Роль художнього перекладу в цьому випадку, показати досвід одного народу іншому. Цей досвід може допомогти у дорозі до перемог, уникненні помилок, допоможе вилучити повчальний урок із казки, а не з власного гіркого досвіду, як окремому читачу, так і цілому народу. Окрім таких досить серйозних речей, перекладені іноземні твори збагачують культурний рівень читача, а якісний, хороший художній переклад збільшує словниковий запас у рідній мові читача, чим робить його мовлення красивішим, багатогранним, багатшим.

Додати коментар
Коментарі (682)
??????????
18.05.2020
НЕ ПОНИМАЮ! НЕТУ НУЖНОГО ЗАДАНИЯ!!!
Ніка
18.05.2020
Ст281 правильні відповіді
Софія
18.05.2020
Дякую я все нашла
Лиза
18.05.2020
Тут дофига писать особенно 10,11,12,13
Секрет
17.05.2020
Самый лучший сайт в интернете
Діана
17.05.2020
Дякую, дуже мені допомогли!:)
Лиза
16.05.2020
Вы просто супер, спасибо вам огромное за ответы!!!!!!!!
Саша
16.05.2020
Просто там есть перегорнуть страницу внизу поищите
Кароліна
16.05.2020
Я спрашиваю, почему оно не открывается???
decody
16.05.2020
Даниїл,
Vpn надо
Кароліна
16.05.2020
Почему оно не открывается???Алло!!!
Даниїл
16.05.2020
чому не відкривається????
Іра
15.05.2020
Тетяна,
В 9 там написано 2.б. 4.б это правильно?
Іра
15.05.2020
Помогите решить ст. 253 задание 9
Я топ ти лох
15.05.2020
Саня,
Сам списуюш дібіл
Вова
15.05.2020
Вроди нормально
Кароліна
15.05.2020
Я вообще-то, по крайней мере, не видела таких ответов!!!
артеміда
15.05.2020
;) круто я почти зделал
Кароліна
15.05.2020
Настя, а где Пауль Маар???
Віталія
14.05.2020
Саша,
в цій книзі немає такої сторінки!!!!!! може ти не того автора написав (ла)?????????
Копірайт © 2018 – 2024 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.