OneGDZ » 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік
Обкладинка ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас

27.04.2019

Оригінал і переклад (Сторінка 76-77)

Питання “Перевірте себе” (Сторінка 77)

1. Що таке оригінал? Чому важливо читати твори в оригіналі?

Оригіналом, в даному випадку художнього твору, називається текст створений мовою якою володіє і яку обрав автор для написання. Читати твори в оригіналі важливо тому, що ми поступово вивчаємо іноземну мову, збагачуємо свій словниковий запас, піднімаємо культурний рівень розвитку. Кожна мова має свої місцеві діалекти, прислів’я та приказки які можуть звучати ідеально лише тією мовою, якою вони були вперше озвучені. Тому важливо не лише читати твори в оригіналі, а й розуміти їх.

 

2. У чому полягає специфіка художнього перекладу? Які особливості твору він має відтворити?

Специфіка перекладу полягає в тому, що кожна мова має свої індивідуальні особливості, іноді важко, а то й неможливо знайти відповідні переклади, чи хоча б синоніми до слова або сталої фрази з однієї мови на іншу. Для найбільш коректного і адекватного перекладу, перекладач повинен досконало володіти обома мовами, знати умови виникнення твору, історію, традиції, особливості культури тієї країни, у якій, або про яку було написано твір.

 

3. Яких українських перекладачів ви знаєте? 

В одній із попередніх тем, мені запам’ятались імена Євген Попович і Сидір Сакидон, які перекладали німецькі казки, зокрема збірку братів Ґрімм “Казки для дітей і родини”. Але звичайно, найбільший на мою думку внесок в художній переклад зробили українські письменники, які вміло переклали й адаптували іноземні твори на українську мову. Серед таких Максим Рильський, Леся Українка, Іван Франко, Олександр Олесь, Микола Бажан та багато інших.

 

4. Визначте роль художнього перекладу для розвитку суспільства й культурного обміну між різними народами. 

Роль художнього перекладу в даному випадку дуже значна. Завдяки йому, читач пізнає іншу культуру, яка іноді може дуже сильно відрізняти від рідної. Художній переклад передає читачу звичаї й традиції іншої країни, іншого народу, моральні й культурні цінності, приклади для наслідування. Народи у світі є різні, кожен з них має свою історію, свої досягнення й помилки, перемоги і поразки і часто ці речі передаються у казках. Роль художнього перекладу в цьому випадку, показати досвід одного народу іншому. Цей досвід може допомогти у дорозі до перемог, уникненні помилок, допоможе вилучити повчальний урок із казки, а не з власного гіркого досвіду, як окремому читачу, так і цілому народу. Окрім таких досить серйозних речей, перекладені іноземні твори збагачують культурний рівень читача, а якісний, хороший художній переклад збільшує словниковий запас у рідній мові читача, чим робить його мовлення красивішим, багатогранним, багатшим.

Додати коментар
Коментарі (682)
Аноним
04.05.2020
Пиарится в ГДЗ это такое себе
Вадим
04.05.2020
Ст244 нужнв
Денис
04.05.2020
Оксана,
відповіді 1а 2 б 3 г 4д 6а 7д 8г 9а 10б
Олександр
04.05.2020
Потрібна ст 275 , 271
Оксана
04.05.2020
Допоможіть з тестом на ст. 252-253
аня
04.05.2020
а продолжения нету ужас
Гарік
04.05.2020
Кароліна,
4А Гарік
Люда
04.05.2020
Надішліть сторінка 270 відповідь
Ирина
04.05.2020
Кароліна,
нглнгшллололлоллл
Ирина
04.05.2020
вкеява
щдлдпрдшждржддтжоржржтшлщжржщ
Наташа
04.05.2020
Велике вам ДЯКУЮ
OneGDZ
04.05.2020
Наташа, воно на 17 сторінці сайта.
Наташа
04.05.2020
Відповідь на стор. 250 (11, 12) питання.
Дима
03.05.2020
Все очень крутоо
Саша
03.05.2020
где 229 страница ?
Noname
02.05.2020
Сайт не идеален, но это лучше чем НИЧЕГО!
OneGDZ
01.05.2020
Женя,
https://onegdz.com/5-klas/gdz-zarubzhna-lteratura-5-klas/page,13,161-gdz-zarubzhna-lteratura-5-klas-nkolenko-om-konyeva-tm-orlova-ov-2018-rk-nova-programa.html
OneGDZ
01.05.2020
Кароліна, в цьому питанні два однакових варіанти, тому що обидва підходять: № 2 "ніхто мене не розумів а сам я себе розумів ще менше" - з твору Туве Янсон "Мемуари тата Мумі-троля" і автор фрази тато Мумі-троля. Відповідь - Б. Фраза "Клянуся своїм хвостом!" з твору Туве Янсон "Капелюх Чарівника", де її автором також виступає тато Мумі-троля (відповідь - Б). Повірте, автор ГДЗ також не зрозумів чому так і кілька разів перевіряв правильність відповіді. Але помилки бути не може, в обох варіантах відповідь "Б" - правильна. Тому, або так задумано, або помилку допущено тим хто складав тест.
Кароліна
01.05.2020
Кто-нибудь знает, почему на стр.253 в #9 там два одинаковых ответа на букву Б???Кто-нибудь, объясните, пожалуйста!!!
Ася
01.05.2020
Я вообще не можу зайти?????
Копірайт © 2018 – 2024 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.