OneGDZ » 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас » ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік
Обкладинка ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас Ніколенко О.М., Конєва Т.М., Орлова О.В. 2018 рік

ГДЗ Зарубіжна література 5 клас

27.04.2019

Прислів’я (Сторінка 14-17)

Питання “Робота з текстом” (Сторінка 16)

1. Виразно прочитайте прислів’я. Поділіть їх на групи: мораль, праця, природа, стосунки людей, життєва позиція.

Мораль

Праця

Природа

Стосунки людей

Життєва позиція

Доріг тисячі - правда одна

Краще власний хліб, ніж позичена булка

Орла по крилах упізнають, а людину по вчинках

Друг пізнається в біді

Краще погоріти, ніж на чужині жити

 

2. Наведіть приклади 2-3 життєвих ситуацій, у яких можна використати прислів’я.

Прислів’я “Друг пізнається в біді”, можна використати в ситуації коли той, кого ти вважав другом, не допоміг тобі у важкий момент, або навпаки - допоміг той, кого не вважав. “Посієш вітер - пожнеш бурю”, можна сказати коли людина занадто сильно реагує на щось не дуже значне, на чиюсь або свою дрібну помилку і її реакція може привести до ще гірших наслідків.

 

Завдання abc (Сторінка 17)

Прочитайте англійські або німецькі прислів’я мовою оригіналу. Перекладіть їх українською. Поясність їхній зміст. Доберіть до них українські прислів’я, подібні (синоніми) і протилежні антоніми за змістом. 

(У вирішенні буде надано переклади з обох мов. Виберіть переклади лише з тієї мови, яку ви вивчаєте).

Англійські:

An Englishman’s home is his castle (англ.).

“Дім англійця - його замок”. Зміст цього прислів’я в тому, що дім для людини є особливим місцем, де він може почувати себе в повній безпеці, комфорті має повне право відпочити так, як він хоче і ніхто не має йому заважати. Українським синонімом цього прислів’я є “мій дім - моя фортеця”.

Every cloud has a silver lining (англ.).

“Кожна хмара має срібну рамочку”. Тут зміст говорить нам про те, що будь-яка нехороша річ має свою межу і скоро закінчиться. “Срібна рамочка” (або “срібна оболонка”) тут має значення хорошої риси у поганій ситуації. Українськими синонімами цього прислів’я можуть бути вислови “Все що не робиться, все на краще”, або “Нема лиха без добра”.

“Actions speak louder than worlds” (англ.).

“Дії говорять гучніше ніж слова”. Це прислів’я означає, що дії та вчинки які робить людина, мають більше значення ніж слова, які вона говорить. Українським схожим висловом може бути “Не словом, а ділом”. 

“When it rains, it pours”. (англ.) 

“Коли йде дощ, він ще й ллється”. Дуже сумне прислів’я, яке говорить нам про те що одна нехороша ситуація супроводжує з собою і інші погані речі. Українською звучить значно простіше - біда біду тягне.

Німецькі:

“Morgenstund hat Gold im Mund” (нім.).

“Ранок золотом годує”. В українській мові це звучить як “хто рано встає, тому Бог подає”. Означає це прислів’я те, що хто рано прокидається, той більше працює протягом дня і відповідно має більший результат.

“Freunde sind über Silber und Gold” (нім.).

“Друзі дорожче срібла та золота”. Переклад прислів’я дозволяє зрозуміти його значення, а саме що цінність друзів вище грошей. В Україні на цю тему достатньо поширене російське прислів’я не “май сто рублів, а май сто друзів”, але є й український варіант - нема грошей — то й дарма, аби добрий кум або кума.

Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper (нім.).

“Здоровий дух в здоровому тілі”. Зміст прислів’я говорить нам, що якщо людина буде підтримувати своє здоров’я, вона також буде сильна духом. Українською звучить майже так само, тільки з іншим порядком: “в здоровому тілі - здоровий дух”. 

“Nord, süd, ost und west, zu Haus' ist's am best” (нім.).

“Північ, південь, схід чи захід, та дома мені найкраще”. Також цілком зрозуміле прислів’я про цінність домівки. В Україні вживається як “У гостях добре, а дома краще”. 

 

Питання “Для обговорення” (Сторінка 17)

Які прислів’я найчастіше вживаються у вашій місцевості? Назвіть їх, поясніть їхній зміст та особливості побудови.

У нашій місцевості я найбільше запам’ятав(ла) прислів’я такі як “сім раз відмір, один відріж”, “без труда - нема плода” і “робота не вовк - в ліс не втече” . Перше прислів’я особисто я вважаю дуже корисним - воно означає що перед важливою дією потрібно добре підготуватись, усе перевірити і лише тоді робити. Друге прислів’я цілком зрозуміле - для отримання результатів потрібно зробити роботу. А третє я вирішив(ла) додати як певний антонім попереднім - воно означає що сильно спішити до праці весь час не обов’язково, тому що в кожної роботи завжди вистачає і іноді треба й відпочити. 

 

Порівняльне питання (Сторінка 17)

Що спільного в змісті та формі цих прислів’їв?

Однією рукою двох жаб не впіймаєш (кит.).
За двома зайцями поженешся - жодного не здоженеш (укр.).
В цих прислів’ях однаковий посил і висновки. В першому йдеться про одну руку і двох жаб, в другому про одну людину і двох зайців, але зміст один - людина не може розірватись, тому варто зосередитись на чомусь одному. 

Де немає праці, там сакура не цвіте (яп.).
Де немає праці, там сади не цвітуть (укр.).
Прислів’я абсолютно однакові, тільки в японському йдеться конкретно про догляд сакури, а в українському про весь сад. Зміст зрозумілий - де ніхто не працює, там нічого хорошого відбувається. 

Не зробиш масло, не надоївши молока (фр.).
Без труда нема плода (укр.).
За формою французьке прислів’я більш детальне ніж українське, тому що називає конкретні дії і від цього змістом теж здається багатшим. Бо наприклад дерево може вирости і дати плід без втручання людини, а масло без молока саме ніяк не утвориться. Але в обох випадках зрозуміло що мова йде про більш загальні речі - працюй, щоб отримати результат. 

Додати коментар
Коментарі (682)
Дейдарочка
13.05.2021
А де 281? Нам по тому кр писати
^~_~^
Катюша
12.05.2021
Мені поклали 12 балів ????
А4omg
12.05.2021
Привет ето я...
Нгрки
12.05.2021
.-.,
А де сторінка 281
????
11.05.2021
Я спасена, спасибо большое!
????
11.05.2021
Аня,Кароліна,
Марина,
Так ето же оно и есть??????
????
11.05.2021
Лиза,
Ето же они и есть, нет?
.-.
11.05.2021
А где ст. 285 ?
Влада
10.05.2021
Де сторінка 255?????
Дарина
08.05.2021
Да это так всё правильно ?♥️
Ніка
04.05.2021
Кароліна,
Я во всьом с тобою согласна
Лол
30.04.2021
LOX,
В книжці лише 254 ?
,_,
29.04.2021
Сайт норм. И люди, когда пишите все эти ответы, НЕ СПИСУЙТЕ ИХ ПРЯМ КАК ТУТ, ПЕРЕДЕЛЫВАЙТЕ ИХ ТАК, ЧТО-БЫ ОНИ БЫЛИ ПРАВЕЛЬНЫЕ, и не засаряйте этот сайт всякими страными коментами
андрей
26.04.2021
Зая,
тут такой нету
Маша
25.04.2021
сторінки 252-253
Діна
23.04.2021
Зая,

Ти не зая
Зая
21.04.2021
Де сторінка 275??
Софья
19.04.2021
ФІГНЯ НЕМА 2013 року
Денис
19.04.2021
Де другие страницы
Міра
18.04.2021
Данил, в книзі всього 255 сторінок
Копірайт © 2018 – 2024 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.