1. Виразно прочитайте приказки. Поясніть їхній зміст.
Французькі приказки
Таке життя. (Непередбачуване).
Ясно як день. (Очевидно зрозуміло).
Справу зроблено. (Тут вже нічого не поробиш).
На війні, як на війні. (Жити буває складно).
Польські приказки
Що край - то звичай. (На різних територіях живуть різні люди).
Де слов’янин - там і пісня. (Слов’яни співочий народ).
Яка голова - така й мова. (Чим розумніша людина, тим багатше і красивіше вона розмовляє).
Як камінь у воді. (Лежить, нічого не робить).
Американські приказки
Гроші на деревах не ростуть. (Потрібно заробляти роботою).
Багатство засліплює. (Багата людина не звертає уваги ні на що, крім власне багатство).
Надія - хороший сніданок і погана вечеря. (Сподіватись на хороший результат варто перед роботою, а не після).
Промах є промах. (Помилятися нормально).
2. Складіть 1-2 речення, у яких були б використані подані приказки.
*виберіть одне або два:
Не варто так сильно засмучуватися, просто таке життя.
Те що я весело тоді провів час, ясно як день.
Справу зроблено, лишилося тільки чекати.
А чого ти хотів, тут легко не буде, на війні як на війні!
Я багато де бував, багато з ким познайомився, і, знаєте, що край - то звичай.
А чого ти чекав від дурня, яка голова - така й мова.
По дому ще стільки роботи, а він як камінь у воді.
Порівняйте прислів’я та приказки як жанри фольклору. Визначте подібність і відмінність між ними.
Як жанри фольклору прислів’я і приказки дуже подібні своїм посилом - обидва хочуть донести якийсь повчальний зміст. При цьому, прислів’я часто вдвічі більші за розміром, мають розкриту до кінця думку, ритм та іноді риму. Приказки ж в свою чергу короткі та існують як певний “зачин” прислів’я. Наприклад приказка “слово не горобець”. Продовження цього вислову, як відомо, “вилетить, не спіймаєш”. Як ми бачимо, прислів’я повністю розкриває тему, говорить, чого саме воно хоче нас навчити. Приказка “слово не горобець” в свою чергу існує як певне нагадування цього змісту, який ми вловлюємо відразу, якщо хоча б раз чули прислів’я.
Продовжте приказки, утворивши з них прислів’я.
Завтра, завтра - не сьогодні, так ліниві кажуть. (нім.).
Не май сто рублів, а май сто друзів. (рос.).
Ложка дьогтю, в бочці меду. (польськ.).
Не буди лихо, поки тихо. (польськ.).
Яка праця, така й оплата. (польськ.).