OneGDZ » Українська мова » Орфограма: подвоєні букви в іншомовних словах

Орфограма: подвоєні букви в іншомовних словах

05.08.2024

Запозичені з інших мов слова називаємо іншомовними. Подвоюємо букви за такими правилами.

 

ПИШЕМО подвоєні букви

• Лише у власних назвах і в загальних, що від них походять:

Оттава (фр. Ottawa) — оттавський, оттавець;

Голлівуд (англ. Hollywood) — голлівудський, голлівудець.

 

Винятки: алло, брутто, ванна, вілла, тонна, мадонна, манна, мірра, нетто, панно, пенні.

 

Збіг однакових букв на межі префікса й кореня:

 

контрреволюція (контр + революція), 

імміграція (ім + міграція), 

інновація (ін + новація).

  

 

 

НЕ ПИШЕМО подвоєні букви

•  У загальних назвах подвоєні букви не передаємо на письмі:

каса (іт. kassa), маса (латин. massa),

бароко (іт. barocco), хобі (англ. hobby).

 

Додати коментар
Коментарі (0)
Копірайт © 2018 – 2024 Дайте Хліба Inc. Всі права захищені.